miércoles, 14 de diciembre de 2011

Ayudando a no cometer fallos en español

En este artículo y sus comentarios los españoles intentaremos revisar algunos fallos con idea de ayudaros. Para ello siempre debemos hacer algo parecido a este ejemplo:

Emanuele en un comentario al artículo Navidad dijo:
"La tarde de la víspera es muy emocionante porque esperamos con mucha ansiedad Medianoche para descartar los regalos y luego vamos a la Iglesia."

pero no usamos la palabra "descartar" en esa situación usamos verbos como "abrir".


P.D. Emanuele he usado un ejemplo contigo, pues ya te he comentado anteriormente que tu español es muy bueno y espero que entiendas que es solo un ejemplo de los muchos que podía haber buscado.
Un saludo

9 comentarios:

  1. Muy bien, asì nosotros podemos mejorar nuestro espanol.

    ResponderEliminar
  2. No se preocupe Profesora Pilar. Estoy feliz que usted me corrige, así puedo mejorar mi español. Un saludo y muchas gracias.

    ResponderEliminar
  3. Me parece muy bien Pilar. Pero me gustaría saber cómo se escribe utilizando colores diferentes.
    Emanuele, se dice : "Estoy muy contento de que usted me corrija".
    Pero no te preocupes, tú escribes muy bien. Este error no podías evitarlo porque aún no sabes el subjuntivo y "corrijas" es presente de subjuntivo

    ResponderEliminar
  4. Carmen en un artículo se hace usando el icono de cambio de color del texto ,pero en un comentario no se puede hacer (que yo sepa) puesto que blogger no acepta la etiqueta de HTML "Span style" que es la que cambia el color.
    No hace falta escribir en distintos colores, yo solo lo hice para ayudar en el ejemplo de la explicación.
    si alguien sabe usar colores distintos en un comentario,por favor que lo explique, gracias. En caso contrario vale haciendolo todo en un color .

    ResponderEliminar
  5. Te comento una cosa,te voy a corregir algo,has escrito "veja" y se escribe vieja (mujer mayor).
    Un saludo Jorge Martín.

    ResponderEliminar
  6. Jorge debes indicar a la persona que le estás revisando y el artículo en el que está escrito.

    ResponderEliminar
  7. Me parece que habría que distinguir entre "errores de transcripción" y errores. No sé en dónde aparece el error que menciona Jorge pero no creo sea un verdadero error.
    Creo que para corregir los errores tanto de españoles como de italianos tendríamos que hacerlo de una forma más comunicativa - escribiendo de nuevo la expresión en otro contexto por ejemplo - sin necesidad de subrayar errores pues muchas veces el sentido real de la frase podría ser otro.

    ResponderEliminar
  8. Estoy de acuerdo Greta, quizás esta tarea es más díficil y delicada de lo que había pensado en un principio.
    Mi intención era revisar pequeños fallos, para que no se vuelvan a cometer, pero no es fácil.
    Intentaemos retomar esta idea en Enero y si no puede ser, pues no pasa nada.
    Mientras si quieres tanto tú (que de esto sabes más que yo) como Carmen podéis usar este artículo y hacer comentarios a vuestros alumnos sobre sus textos para mejorar su español y no cometer cierto fallos.
    Un saludo

    ResponderEliminar
  9. Bien gracias.
    Tengo varios artículos relacionados con la corrección de errores y tal vez podríamos comentarlos en nuestras clases pues como dices tú, no una tarea fácil.Podría ser interesante hacer un estudio de los errores que cometen los nativos y los errores que cometen los estudiantes de ELE (Español como Lengua. Extranjera)

    ResponderEliminar